1781年 ヨークタウンの戦い
ラファイエット:
ムッシュー・ハミルトン!
ハミルトン:
ムッシュー・ラファイエット!
ラファイエット:
指揮を執るんだな 君に相応しい場所だ
ハミルトン:
何ていうんだっけ、ああ シンパイゴムヨウってね
ようやく戦場に立てた 長い道のりだったな
ラファイエット:
俺たち移民に
ハミルトン、ラファイエット:
あとはお任せあれ、だね
ハミルトン:
戦争に勝利したら君はどうするんだ?
ラファイエット:
フランスに戻るよ
叶うならば 祖国の人々にも自由をもたらしたいところだ
ハミルトン:
その時には俺たちも助太刀しよう
ラファイエット:
さあ、部下を率いて行きたまえ
ハミルトン:
向こう側で会おう
ラファイエット:
また会う時まで さあ行くぞ!
このチャンスをふいにする気はない!
一発かましてやるんだ!
俺達はこの国とおんなじ
まだ若く未熟でハングリーだ
そして黙って大人しくしてるつもりはない!
ハミルトン:
この世界を変えてやるまで…
この世界が変わるまで!
ハミルトン:
これまで幾度となく死の瞬間を想像してきた 今では記憶のようにすら思える
今が その訪れなのだろう
地面を踏みしめ 敵を前方に捉えている
もしここで終わりだとしても 友が隣にいてくれるんだ
武器を手に 命令を胸に 部下とともに
そこでふと思い出す イライザが俺を待っていることを…
それどころか 彼女は身籠っているんだ
行かなくては すべて終わらせて
新たな国を始めるんだ そして我が子に会うんだ!
銃から弾を抜け!
アンサンブル:
何だって?
ハミルトン:
銃を空にしておくんだ!
アンサンブル:
何だって?
ハミルトン:
隠密行動を取るんだ 一丸となって進むぞ
闇夜にまぎれ 一発の弾に未来を賭ける
万が一にも 暴発で敵に気づかれるわけにはいかん
敵の懐に飛び込んで戦う チャンスを掴んで離さず行くぞ
失敗すれば命はない
合言葉は「ロシャンボー」だ 分かったか?
アンサンブル:
ロシャンボー!
ハミルトン:
命令の通りだ さあ 行くぞ!
そしてアメリカの試みが始まる
親友たちは各々 違う場所で活躍した
ローレンスはサウスカロライナで 勇猛果敢に戦う
ハミルトン、ローレンス:
奴隷制度を廃止するまで 真の自由は訪れないぞ!
ハミルトン:
なんとか英国軍を追い払うと
ラファイエットが待っている──
ハミルトン、ラファイエット:
チェサピーク湾で!
ハミルトン:
計画が成功するって なぜ分かってたかって?
スパイを送り込んでいたのさ そう
ヘラクレス・マリガン!
マリガン:
英国政府にスパイを働く 仕立て屋さ
服の寸法とりついでに 情報をいただき
こっそり兄弟の革命組織に流してたんだ
自由の息子達とともに活動してんだ 最高だね
アメリカのごろつきどもに喧嘩売るとどうなるか
これでよくわかったろ
このクソまみれの現状 誰かが片づけてやらねえと
ヘラクレス・マリガン 自己紹介はいらねえだろ
何べん倒されても また立ち上がって見せるぜ!
左向け! 右向け! 待て!
進め!
ハミルトン:
一週間 続いた戦いの後
赤いコートを着た若者が欄干に立った
ラファイエット:
男が必死に白いハンカチを振るのを見て
俺たちは銃口を下ろす
マリガン:
そうして、戦争は終わった
俺たちは負傷者を介抱し 死者を数える
ローレンス:
黒人兵も白人兵も同様に 呆然と考える
これで本当に 自由を手にしたと言えるのか
ワシントン:
いや、まだだ
ハミルトン:
我々は降伏条件の交渉を行う
ジョージ・ワシントンが微笑むのを見た
俺たちはヨークタウンから英国兵たちを送り出す
連中は一列縦隊でよろめくように帰っていった
何万もの人々が通りに溢れかえる
歓喜の声と 教会の鐘が鳴り響いた
そして 敗れた敵兵が退却していくなか
彼らの口ずさむ 酒場歌が聞こえてくる…
世界がひっくり返った…
世界がひっくり返った…
世界がひっくり返った…
ラファイエット:
アメリカに自由を! フランスに自由を!
ハミルトン:
新たな国を始めるんだ
そして我が子に会うんだ
マリガン:
勝ったぞ!
マリガン、ラファイエット、ローレンス:
勝ったぞ!
世界が変わったのだ!
0 件のコメント:
コメントを投稿